Heinz Schneeweiss (1930-2022) was halve eeuw geleden geestelijke vader van gratis DORDTBOEK

03 juni 2024 • 11:02 door Hans Berrevoets
Heinz Schneeweiss (1930-2022) was halve eeuw geleden geestelijke vader van gratis DORDTBOEK

DORDRECHT – Vijftig jaar geleden was schrijver/vertaler Heinz Schneeweiss (Bregenz 1930-Dordrecht 2022) vanuit de (gemeentelijke)  Culturele Raad (CR) Dordrecht de geestelijk vader van het zogeheten

DORDT  BOEK.



Boekwinkeltjes.nl - div. auteurs - Dordtboek 1 t/m 7


Dordtboek kwam in 1974 uit als een (gratis) middel om mensen een podium te geven om verhalen, gedichten en tekeningen te publiceren.

Daarnaast was het bedoeld om het lezen te bevorderen. In de eerste drie jaar was de oplage twintigduizend exemplaren en van vier tot zeven was de oplage tienduizend exemplaren.
Buiten Dordrecht en in het buitenland was er belangstelling voor om zo de letteren te dienen, vanuit het Hof waar de CR te vinden was.

Handschoen
Het literaire werk  paste als een handschoen bij Heinz Schneeweiss. Hij was in leven en werken voor Dordtse begrippen zeker een literaire reus met een geheel eigen filosofische taal.

Hij was ook een grote Goethe-kenner als leraar en bibliothecaris van het Goethe-instituut.
Op WIKIPEDIA is in het Duits zijn werkzaam leven te vinden.


RK-begraafplaats
Twee jaar geleden in april 2022 vond Heinz zijn laatste rustplaats op de RK-begraafplaats aan de Reeweg. Zo bleef hij ook verbonden met de Dordtse grond, waaraan hij was gehecht. Nabij zijn graf werd in augustus 2023 weloverwogen ook de vrouw uit zijn eerste Dordtse levensfase begraven: Ada d'Hamecourt.


Letteren
Toen in de jaren zeventig van de vorige eeuw had Dordrecht een bijzonder, levendig cultureel klimaat. De gemeenteraad had bevoegdheden overgedragen aan een commissie, die als Culturele Raad veel in het nieuws was.  De CR was een opvallend produkt van de zogeheten democratische golf, totdat de gemeenteraad na veertien jaar de overgedragen macht terug haalde. Het Hof, waar nu het museum Hof van Nederland te vinden is, was het kloppende hart.
Voor het gratis Dordtboek kreeg Heinz allereerst de zogeheten sectie Letteren van de CR direct mee.

Daarin zaten prominente Dordtenaren zoals C.Buddingh', Ad de Kool, Fred Ligthart en Willy Gouweloos. De belangstelling om in het Dordtboek terecht te komen, was groter dan de beschikbare ruimte.
De literaire productiegroep Bobby Kinghe – met namen zoals Gerrit de Wolff (Lupius), C.A. (Kees) Klok, Han van Gorkum, Jacques Noorman, Thijs Waaifort – beleefden in de tijd van Dordtboek ook de hoogtij jaren. Bestuursleden kwamen natuurlijk in het Dordtboek terecht.


Delemarre
De toenmalige secretaris van de CR, Ton Delemarre, kijkt anno 2024 nog steeds met trots op het Dordtboek tijdperk terug.
Hij beschouwt het bijzondere boek als toonbeeld van toegankelijke literaire geschiedenis, ,,Het Dordtboek was van en voor alle standen en klassen in onze samenleving. De kern was, dat het ook laagdrempelig toegankelijk moest zijn.”
Papier was toen een prominente drager van communicatie in de literaire wereld.


Oplage
De oplage moest in 1977 wel worden gehalveerd, want er was te weinig geld beschikbaar, zo stond in het voorwoord van Dordt Boek 4. Enkele jaren daarna werd Dordboek 7 de laatste uitgave.
Wie kijkt in het boek, ervaart het ook als een tijdsbeeld.

Soms zitten er nog steeds bekende namen onder zoals:
Otto Dicke, J. Eijkelboom, C.A. Wertheim-Elink Schuurman, H. van Gorkom, Wim de Vries, Frank Storm, Wiebe Buddingh', C.Buddingh', Wim Valk, Oswin Schneeweiss, mr. C.A. Van Beek, Led Brand, Wim Valk, Ton Molendijk, J.A.M. Verwayen, Job Degenaar, Frank Storm, Wubbe L. de Lint, Godfried J. Holber.


Heinz, die in 2022 werd begraven op de RK-begraafplaats aan de Reeweg in Dordrecht was een veelzijdige wereldburger. Hij woonde in twee lange periodes – na zijn komst uit Oostenrijk – in Dordrecht.


Op internet wordt zijn leven op de volgende wijze omschreven:
Heinz Schneeweiß (1930-2022) was een in Oostenrijk geboren schrijver en vertaler. In Nederland was hij werkzaam als leraar en als bibliothecaris bij het Goethe-Institut. Hij vertaalde poëzie en proza van Buddingh’, Campert, Kouwenaar, Polet, Vinkenoog en anderen.
In 1974 verscheen in Akzente. Zeitschrift für Literatur zijn Duitse bloemlezing uit het werk van Schierbeek. In de nalatenschap van Schierbeek bevinden zich nog diverse onuitgegeven vertalingen door Schneeweiß.

(zijn grote betekenis staat ook op WIKIPEDIA in het Duits. Heinz was zeer internationaal, maar mag ook zoon van Dordrecht worden genoemd)











Meer over:
Cookies

Deze website gebruikt noodzakelijke cookies voor een correcte werking en analytische cookies (geanonimiseerd) om de statistieken van de website bij te houden. Marketing cookies zijn nodig voor laden van externe content, zoals YouTube-video's of widgets van Sociale Media. Zie ons cookiebeleid voor meer informatie, of om je instellingen later aan te passen.